Il disegno - O designo
|
Nell mare del silenzio una voce si alzò,
da una notte senza confini una luce brillò,
dove non c'era niente quel giorno.
Avevi scritto già il mio nome lassù nel cielo,
avevi scritto già la mia vita insieme a te,
avevi scritto già di me.
E quando la tua mente fece splendere le stelle,
E quando hai calcolato la profondità del cielo,
E quando hai disegnato le nubi e le montagne,
l'avevi fatto anche
per me.
Se ieri non sapevo, oggi ho incontrato Te,
e la mia libertà è il tuo disegno su di me,
non cercherò più niente perché tu mi salverai.
|
Num mar de silêncio, uma voz foi lançada,
naquela noite sem fim, uma luz brilhou,
onde nada existia, naquele dia.
Escreveste o meu nome lá no céu
Escreveste a minha vida junto de ti
já escreveste sobre mim.
E quando a tua mente fez as estrelas resplandecerem, e quando as tuas
mãos modelaram a terra, onde nada existia naquele dia.
E quando desenhaste as nuvens e as montanhas, e quando traçaste o
caminho de cada homem, fizeste isso também por mim.
Se ontem eu não sabia, hoje eu encontrei a ti, e minha liberdade é o
teu projeto sobre mim, não buscarei mais nada porque, tu me salvarás.
|
